Полное имя и фамилия, дата рождения:
Герарт Эрих Райнс / Gerart Erich Rains,
11 лет / 13 августа.
Обратная связь:
https://vk.com/id246534567
Внешность персонажа:
Александр Людвиг / Alexander Ludwig.
Ссылка на исходник для внешности персонажа:
https://pp.userapi.com/c846017/v8460179 … 2kpy-U.jpg
Внешность для старшего возраста:
Трэвис Фиммел / Travis Fimmel
(прошу также закрепить за моим персонажем).
Биография:
Не сказать, чтобы Герарт вырос в большой семье: мать - урожденная Эвелин Райли, американка, экономист по образованию и по роду деятельности, отец - Эрих Райнс, немец и юрист по образованию, работающий, что не удивительно, по профессии.
Родители мальчика познакомились будучи приглашенными на довольно скучную международную конференцию, проходившую в Берлине, куда Эвелин, обладавшая изрядной страстью к перемене мест, по крайней мере, в юности, не долго думая, прилетела из далекой Америки и где осталась, несмотря на ярые протесты родителей, не горевших желанием благословлять ее брак с педантичным, холодным и совершенно неинтересным, как они считали, человеком.
Разве могло быть иначе? Семья Эвелин, владевшая немалого размера агрохозяйственным комплексом, как они любят его называть, а попросту говоря, фермой в южных штатах, не считала юристов полезной и необходимой прослойкой общества, особенно усердствовал в сей точке зрения дедушка Герарта по матери Джон Райнли, сокрушаясь выбору дочери: немец, да еще и юрист в придачу. Неслыханное дело.
Вполне логичным следствием сложившегося конфликта стало отсутствие родителей молодой пары на бракосочетании, что скромно проходило в старинной церкви пригорода Берлина. Родителей Эриха к этому моменту, к сожалению, уже не было в живых. С другой стороны, не стоит исключать вероятность того, что их также не впечатлил бы выбор сына: американка, вольнодумка, шило в зад... Ветреная, они бы сказали "ветреная".
Родители же Эвелин, хоть и здравствовали, присутствовать на нежеланной свадьбе отказались, несмотря даже на попытку Эриха уговорить их по телефону. Единственное, что он получил в ответ - отказ, который обжалованию не подлежал, как про себя назвал его мужчина.
Герарт, как и большинство вполне обычных детей, не помнил места, где ему пришлось родиться. Родители покинули Германию и переехали в Питтсбург, когда ему было всего лишь 3 года, по приглашению работодателя Эвелин. Эрих не без оснований полагал, что в столь радушном предложении работы, что по оплате, что по трудовым часам, оказалось замешано влияние родителей жены.
Эвелин довольно скоро продвинулась по служебной лестнице от рядового экономиста до заместителя руководителя небольшого филиала банка в Питтсбурге, полностью посвящая себя работе. Эрих чувствовал дискомфорт рядом с успешной супругой, что в итоге привело к распаду семьи и возвращению отца Герарта на родину, в Германию. Сложно утвержадть, что в большей степени послужило тому: неожиданно проснувшаяся амбициозность Эвелин, неспособность и нежелание Эриха устроиться в новой стране среди людей чуждой культуры и менталитета или странные взгляды, которые Эвелин и Майкл Мэттьюсон, руководитель службы безопасности банка, где она работала, бросали друг на друга, со всеми проистекающими отсюда толками, сплетнями и разговорами.
После бегства отца из Штатов Герарт остался на полном попечении матери, точнее раз в день приходящей в дом горничной и записок, телефонных звонков, которые оставляла мать, практически не появляясь дома. С ранних лет мальчик отличался небольшим желанием заводить контакты и общаться со сверстниками, он с трудом сходился с другими детьми. Рано начав читать и познавая мир из книг, Герарт предпочитал уделять реальности вокруг лишь незначительную толику времени. Окружающий мир людей мало его интересовал, но волшебство же, сказка - вот что с каждым годом все больше и больше становилось навязчивой мечтой мальчика.
Драконы и короли, замки заколдованных принцесс, единороги и темные волшебники - именно этот мир Герарт воспринимал как единственно существующий и единственно важный. Родной?
В Школе, обычно маггловской школе он учился с удовольствием, ему нравились предметы, ему нравилось познавать пусть и не слишком интересующую его реальность. Ведь в самом процессе познания также скрывалось волшебство. Случайно ли, намеренно ли, вторым языком, изучаемым вместе с основным: английским, был язык отца мальчика, что позволило Герарту довольно скоро пару раз в год бегло общаться с отцом, звонившим поздравить его с днем рождения или католическим Рождеством. Эрих, без особенной охоты постигавший английский в Германии, а потом и в Америке, после возвращения на родину практически перестал им пользоваться, видимо, ощущая след в душе от ветреной девчонки, с характером деревенского трактора, как он порой называл Эвелин в разговорах с сыном.
Вся жизнь мальчика, более-менее сложившаяся к одиннадцатому году, изменилась после того, как в дом пришло загадочное письмо с не менее загадочным мужчиной, принесшим его. С мыслью о необходимости покинуть семейный очаг мальчик смирился спокойно, возможно, причиной тому стала холодность и отчужденность матери, большую часть времени проводившей на работе и оставлявшей Герарта наедине с самим собой.
В то время как другие дети праздновали с родителями семейные события, отмечали Рождество, встречали Новый Год, Герарт получал лишь один звонок от отца с поздравлением, один звонок с сообщением от матери о том, что та задержится на работе, и ему лучше лечь спать, и открытку от бабушки с дедушкой, которые так и не наладили отношения с единственной дочерью. Нельзя сказать, что Герарт таил обиду на мать, нет. Он старался ее понять. Правда, старался, но с каждым разом это получалось все хуже и хуже.
Разговор Эвелин с сыном не был долгим. Долгой была беседа ее беседа с таинственным незнакомцем, после которой мать дала Герарту прочесть письмо и коротко спросила, хочет ли он учиться не в обычной Школе с обычными детьми, а в Школе магии, со странным названием "Иль-вер-мор-р-ни".
И Герарт коротко ответил: "Да". Ведь, в конце концов, он оказался прав...
Магия существует.
Характер персонажа:
Герарт спокойный (пусть это и результат внутреннего контроля), рассудительный мальчик. Не любит много говорить и старается с минимальными потерями для собственного времени заканчивать любую беседу. Все просто: если он посчитал, что существует нечто более важное, чем выслушивание тридцатиминутной отповеди завуча, он может встать и выйти из кабинета. Не из желания обидеть или оскорбить взрослого человека, а из присущей ему немецкой экономности, в данном случае, в части времени.
Герарт исключительно любознателен. Знание для него - основной смысл и суть бытия. Процесс познания для мальчика гораздо более важен, чем игры со сверстниками или иные детские увеселения. Он выглядит взрослее сверстников, ведет себя более взросло, чем они, говорит так, как если бы подражал отцу в его длинных, замысловатых юридических словестных конструкциях. А как он пишет... Написанные им сочинения с ужасом ожидал весь пед.состав маггловской Школы. Мало того, что если Герарт увлекался, он мог настрочить в три раза больше по объему, чем любой нормальный ребенок его возраста, так еще и речевые обороты: учительница английского языка и литературы, только хваталась за голову и словарь, в попытке понять, что же породил разум этого юного и изобретательного чада на сей раз.
Герарт неконфликтен. Он использует все возможные варианты выхода из нарастающей ссоры. Первым в драку не полезет. Не потому что ему страшно, а потому что опасается не суметь остановиться и причинить вред другому. При всей внешней сдержанности и холодности, может вспылить, но отходит быстро. Изредка случающиеся вспышки гнева сдерживает, эмоции скрывает. Герарту проще с книгами, чем с живыми людьми.
Отредактировано Герарт Райнс (2019-03-31 17:22:07)